.i ba milxe bo carvi .i panci lo dertu |
There will come soft rains and the smell of the ground, |
There will be mild rains. It smells of the ground. |
.i le cipni ba sutra bo vofli co certu |
And swallows circling with their shimmering sound; |
Birds will skillfully rapidly fly. |
.i le banfi ba sanga .i melbi bo vanci |
And frogs in the pools singing at night, |
The frogs will sing. It is a beautiful evening. |
.i le flaume bo tricu ba blabi se manci |
And wild plum trees in tremulous white, |
The plum-trees will be white-marvelous. |
.i le gunse ba dasni le fagri bo pimlu |
Robins will wear their feathery fire |
Geese will wear fire-feathers. |
gi'e siclu fe le jai se gleki co simlu |
Whistling their whims on a low fence-wire; |
and whistle seemingly happy melodies. |
.i se slabu le jamna fa no cmalu danlu |
And not one will know of the war, not one |
No small animal will know the warriors. |
.i no stuzi le xarci ba su'o roi canlu |
Will care at last when it is done. |
No place will ever be taken by the weapons. |
.i no cipni ba xanka fa no jdari tricu |
Not one would mind, neither bird nor tree |
No bird will worry, neither any strong tree |
fe le fanmo be mi'a noi no da ba skicu |
If mankind perished utterly; |
about the end of us who no one will tell about. |
.i la vensa ba cikna ke viska le cmana |
And Spring herself, when she woke at dawn, |
Spring will awakeningly see the mountains. |
.i te mintu le jalge .i vy. ri na zgana |
Would scarcely know that we were gone. |
The outcome is equal. Spring doesn't observe it. |