The text in Lojban here uses non-standard with additional punctuation marks that do not add any meaning but serve the purpose of a visual guide.
.i le tirxu be me'e zo .teris. cu klama le barda tcadu | Terry the Tiger Visits the Big City. |
---|---|
ni'o la .maikl.turnianskis. di'e finti | created by Michael Turniansky |
ni'o le pa tirxu be me'e zo .teris. pu ki kansa le za'u pendo be lenei leka xabju le foldi be loi spati .i me le bi'unai pendo fa le pa xanto be me'e zo .elis. fa le pa xirnzebra be me'e zo .zois. i la .teris. ze'e ta'e djica lenu lenei cu litru klama le pa barda tcadu noi fa'a ke'a ta'eku le'e vinji ga'u vofli klama .isemu'ibo ca pa donri la .teris. co'a cadzu klama le bi'unai barda tcadu | Terry the Tiger lived with his friends in the jungle. His friends were Elly the Elephant and Zoe the Zebra. Terry always wanted to visit the big city, where the planes flew overhead to. So one day, Terry started to walk to the big city. |
.i baziku la .teris. co'a klama le pa rirxe gi'e retsku fi le pa finpe pe ne'i le rirxe fe le sedu'u makau pluta le tcadu .i le finpe fi la .teris. cu spusku fe lu «ko cadzu ne'a le bu'u rirxe ze'a le djedi be li ci .ibabo do viska ru li'u» .i la .teris. co'a se gidva tu'a lubu .ije ca le fanmo be le cimoi be le'i donri la .teris. cu viska le so'o te gusni pe le bi'unai .uisaidai tcadu .isemu'ibo la .teris. co'i cuxna lo ka ba cadzu ze'a le nicte | Soon, Terry came to a river, and asked a fish in it the way to the city. The fish told Terry "Walk along the river for three days, and then you will see it". Terry followed that advice. At the end of the third day, Terry saw several lights of the city (Hooray!). So Terry decided to continue walking the whole night long. |
ni'o ca le cerni la .teris. mo'u klama le pa zarci noi se stuzi le korbi be le tcadu .i le pa nanla cu zvati le stuzi .i «lu .iicai tirxu li'u» se cusku le bi'unai nanla .i «lu .iicai nanla li'u» se cusku la .teris. (to .i le bi'unai nanla fa'u la .teris. pu no roi zgana lo tirxu fa'u lo nanla toi) .i le nanla noi se cmene zo .mulis. goi my. ganse lenu la .teris. na bradi .iseki'ubo preti fi le nanla fe lenu la .teris. cu djica lenu ri gau my. se slabu le tcadu | In the morning, Terry arrived at a marketplace, which was at the edge of the city. There was a boy there. "Aiee! A tiger!" said the boy. "Aiee! A boy!" said Terry (for the boy had never seen a tiger before, and Terry had never seen a boy before). The boy, who was Mooli, could tell that Terry was friendly, so he asked Terry if he would like to be shown the city. |
.i «lu .iesai .i ku'i ca je'a se djica mi fa lonu mi ze'a sipna .i mi mutce leka tatpi li'u» se cusku la .teris. | "Oh, yes! But what I really want right now is some sleep. I'm very tired," said Terry. |
.i «lu je'e do .i mi'o zifre leka klama le zdani be mi li'u» se cusku la .mulis. | "Okay, we can go to my house," said Mooli. |
.iseki'ubo le remei cu cadzu klama le zdani be la .mulis. | So the two of them walked to Mooli's house. |
ni'o ca lenu le remei mo'u klama le zdani vau la .mulis. cu retsku fi le mamta be ri fe «lu gau mi .e'o .e'a pei le tirxu cu kansa mi leka klama le zdani li'u» | When they got to his house, Mooli asked his mother, "Is it okay if I bring a tiger home?". |
.i «lu .e'a doi la .mulis. li'u» se cusku le mamta .iki'ubo ri jinvi ledu'u la .mulis. cu xalbo | "Sure, Mooli" said his mother, because she thought he was just pretending. |
.i seja'eku gau la .mulis. zvati fa la .teris. le kumfa ne my. .ije la .teris. co'a sipna ga'u je re'o le loldi .icabo la .mulis. cu zukte leka klama le bartu vau lenu my. kelci | So he brought Terry to his room, and Terry went to sleep on the floor, while Mooli went oustide to play. |
ni'o le mamta za krixa cusku lu «doi la .mulis. ca tcika lenu vanci sanmi .i ju'i la .mulis. li'u» .i le mamta cu klama le kumfa pe la .mulis. gi'e viska la .teris. ca lenu ri sipna .i le mamta co'a krixa cusku «lu .iicai le tirxu co'i citka le bersa be mi .i doi pulji ko sidju .i ko sidju .i doi pulji .i tirxu .i tirxu .i ko sidju li'u» gi'e to'o bajra | A while later, his mother called, "Mooli, time for dinner... Mooli?" She went to Mooli's room and saw Terry, who was sleeping. She cried out, "Aaaah! A tiger has eaten my son! Police, help! Help! Police! Tiger! Tiger! Help!" and ran out. |
.i le savru cu mukti le ka co'a cikna vau la .teris. i ri plipe pa'o le canko gi'e bajra klama le zdani be lenei bei ne'i le foldi be loi spati gi'e nupre fi lenei fe leka noroi ba cliva le bi'unai foldi | The noise woke Terry, who leaped through the window, and ran back to his home in the jungle, promising never again to leave it. |