Here is a short table of some words used as Lojban selbri in this chapter:
vecnu | x1 (seller) sells x2 (goods) to x3 (buyer) for x4 (price) |
tavla | x1 (talker) talks to x2 (audience) about x3 (topic) in language x4 |
sutra | x1 (agent) is fast at doing x2 (action) |
blari'o | x1 (object/light source) is blue-green |
melbi | x1 (object/idea) is beautiful to x2 (observer) by standard x3 |
cutci | x1 is a shoe/boot for x2 (foot) made of x3 (material) |
bajra | x1 runs on x2 (surface) using x3 (limbs) in manner x4 (gait) |
klama | x1 goes/comes to x2 (destination) from x3 (origin point) via x4 (route) using x5 (means of transportation) |
pluka | x1 pleases/is pleasing to x2 (experiencer) under conditions x3 |
gerku | x1 is a dog of breed x2 |
kurji | x1 takes care of x2 |
kanro | x1 is healthy by standard x2 |
stali | x1 stays/remains with x2 |
zarci | x1 is a market/store/shop selling x2 (products) operated by x3 (storekeeper) |
Each selbri (relation) has a specific rule that defines the role of each sumti in the bridi, based on its position. In the table above, that order was expressed by labeling the sumti positions as x1, x2, x3, x4, and x5.
Like the table in Section 2.3, this table is far from complete: in fact, no complete table can exist, because Lojban allows new words to be created (in specified ways) whenever a speaker or writer finds the existing supply of words inadequate. This notion is a basic difference between Lojban (and some other languages such as German and Chinese) and English; in English, most people are very leery of using words that “aren't in the dictionary”. Lojbanists are encouraged to invent new words; doing so is a major way of participating in the development of the language. Chapter 4 explains how to make new words, and Chapter 12 explains how to give them appropriate meanings.